Utilisateur:Silem/ErrTrad
Aller à la navigation
Aller à la recherche
Cette liste, purement personnelle, regroupe les erreurs de traduction ou incohérences retrouvées en jeu. Bien entendu, elle sera envoyée au support pour vérification une fois qu'elle sera plus remplie. :)
Général[modifier]
Type | Texte incriminé + note | Proposition de correction | Statut |
---|---|---|---|
Traduction non-pertinente |
Le nom propre Marriner a été traduit en Marrin. Il s'agit du nom de Cobiah Marrin, qui s'appelle Cobiah Marriner en Anglais. La traduction d'un nom propre semble être de trop. | Conserver Marriner. | 0 |
PNJ (dialogues)[modifier]
Type | PNJ concerné | Texte incriminé + note | Proposition de correction | Statut |
---|---|---|---|---|
Incohérence |
Protectrice Illyra (PNJ à Arah, explorable, chemin des Oubliés) |
Le texte They were a race of serpent people. a été traduit, en français, par "des gens à la mentalité de serpents". Or, les Oubliés sont bien des gens serpents. | Ils étaient une race de gens serpent. (ou équivalent) | Vérification texte FR exact. |